Perú
When words mean different things to different people
|
Linguistic
differences, even within the same language, often lead to misunderstandings
and something like that might’ve been what happened at
Nestlé Peru.
When Carlos Velasco
came to Lima last year from his native
Mexico
-where he occupied the post of Sales Director at
Nestlé-
to take on the position of CEO of
Nestlé
Peru,
he’s likely to have met with some solicitous underling (or “assistant” as
the company would say in its fondness for labor-neutral euphemisms) who
rushed to warn him about how “pendejos,” or cunning, Peruvians were, unaware
that for Mexicans the word means quite the opposite.
Although in
his effort to win over the locals, in the April/September 2009 issue of
Nestlé Peru Magazine
Don
Carlos
had
declared himself “a Mazamorra-eating Limenean, a Cholo by adoption and a
Peruvian at heart,” throwing in as many references to the national culture
as he could muster, he was obviously not that well-versed in the vernacular
and the different meaning given in
Peru
to the word “pendejo” eluded him. While in
Mexico
“pendejo” is used to denote a “jerk,” a “fool” or a “dimwit,” in
Peru
it’s used to describe someone who’s “cunning” or “clever.”
Confident
that the workers he was dealing with fell under the Mexican definition of “pendejo,”
last month Don
Carlos
issued a communication under the title Hello Nestlé, where he
discusses the company’s performance in the first quarter, both worldwide
and in Nestlé Peru.
Of the former he said results were very positive, as the company had
experienced “a 6.5 percent growth.” But “results in
Nestlé Peru
did not accompany the global trend,” he says, “with March closing with a
negative growth of 2.4 percent, when we had committed to a 5.6 percent
annual growth rate, as reported in our recent Information Dialogues.”
The
Nestlé worker who sent SIREL a copy of the newsletter was baffled
by this analysis. “How did
Velasco
come to the conclusion that the company had yielded negative growth in the
first quarter against a proposed annual growth?” he wondered. “What
calculations had he made?” he asked. And the truth is that it’s impossible
to know how he reached such a conclusion.
The first
figure (the 6.5 percent global growth) is easy enough to calculate, as he
compared the first quarter of 2010 with the same period of 2009. But how
does Don
Carlos
come to a negative result of 2.4 percent for the quarter against an annual
growth commitment? He’s probably so sure of his authority that he thinks
that just because he says so, then there won’t be any room for doubt. He
also speaks of having “committed to a 5.6 percent annual growth rate.” A
commitment made by whom with whom and decided among whom?
Don Carlos
ends his message with pompous eloquence and on an optimistic note: “When we
close this year we will celebrate our 70th anniversary in style
and welcome the new year with a flourish, as I’m convinced that by year’s
end, together we will have reached the goal we set for ourselves.” This
again raises the question of what goal he is talking about and who set it.
Since the company’s workers were never consulted, it’s evident that
Don Carlos
is blatantly abusing his authority and taking the workers for fools, in line
with his probable interpretation of the word “pendejo.” Whatever his
interpretation may be, however, the truth is that he used this grandiose
announcement to justify a number of cuts in expenses that will primarily
affect workers.
At the same
time, the company refuses to sit down with the
National Sole Union of Workers
of Nestlé Peru
(SUNTRANEP)
to negotiate the new Collective Bargaining Agreement. The company has gone
so far as to show up at the conciliation hearings held at the Labor Ministry
with a ludicrous proposal to extend the Collective Bargaining Agreement to a
term of three years with no raise in wages whatsoever for 2010 and a one
percent raise for each of the following two years. It also refused to find a
solution to existing problems, such as the violations to the principle of
“equal pay for equal work” and the threats of outsourcing work, among other
issues.
But, as is
usually the case, the reality is hard to hide. On May 15, the magazine
Perú21 published an interesting article entitled “Peru:
Coffee consumption expected to grow by 20 percent,” where it notes that
Nestlé Peru
holds 62.5 percent of the Lima market, with brands like Nescafé
and Ecco1.
Moreover, Óscar
Hidalgo,
Coffee and Beverage executive at
Nestlé,
has said that “the instant beverage market will see an 8 percent growth this
year, above the estimated GDP growth.” And he added: “As the arrival of
warmer temperatures was delayed this summer
coffee sales increased by 10
percent
in the first quarter of the year, according to data from the consulting firm
Latin Panel.”
While
coffee is just one of
Nestlé Peru’s
products, these statements are an acknowledgement that the company has seen
concrete, measurable growth, and that puts
Don Carlos’
claims of negative growth in question. The interesting thing here is that
the growth mentioned was achieved with the same number of workers, so that
the company cannot in any way expect these workers to step up their
production even more while at the same time passively accepting a reduction
in their wages.
The caustic
humor so typical of
Mexico
has given rise to a host of characterizations of “pendejos.” One of these is
the “telescopic pendejo,” used to describe “a jerk you can tell from miles
away.” I think it’s a fitting description for some people at
Nestlé Peru.